UMA REVISTA ELETRÔNICA QUE FOCALIZA O GÊNERO WESTERN

20 de dezembro de 2013

OS INCRÍVEIS TÍTULOS DOS WESTERNS SPAGHETTI (Parte I) - "A INFLAÇÃO DOS DÓLARES"


Quando se tornaram verdadeiro fenômeno mundial de bilheteria em meados dos anos 60 os westerns spaghetti eram, de modo geral, abominados pela crítica cinematográfica. Foi necessário muito tempo e a influência inicial de autores como Sir Christopher Frayling e Alex Cox e posteriormente de Howard Hughes, Kevin Grant e Quentin Tarantino, este o mais estridente de todos, para que o subgênero passasse a ser respeitado e até assistido por seus detratores. Faz meio século desde os primeiros momentos que aqueles filmes tomaram de assalto os cinemas atraindo o grande público e também a ira de implacáveis resenhistas no julgamento da novidade que foi chamada de contrafação. Pouco depois aqueles faroestes 'não originais’ receberam o apelido carinhoso de western spaguetti. Mesmo quem não se permitia assistir àquele tipo de filme achava graça dos títulos atrevidos, provocadores e, convenhamos, por vezes de um apelativo mau gosto. Algo igual só seria repetido na década seguinte com os títulos das pornochanchadas produzidas no Cinema da Boca em São Paulo e no Cinema do Beco no Rio de Janeiro. Uma característica dos westerns spaghetti era o fato de algumas poucas palavras dominarem os títulos dos filmes, fazendo deles uma atração irresistível para os fãs dos Ringos, Sartanas, Djangos, Sabatas e Gringos. Entre essas palavras a mais comum era a que fazia referência ao dólar como se constata nos títulos que o WESTERNCINEMANIA levantou pesquisando nos blogs dos especialistas Edelzio Sanches (Bangbang à Italiana) e Paulo Eduardo Amaral Lopes (O Euro-Western no Brasil).

Herança de Leone - “O Dólar Furado” (Il Dollaro Bucatto) fez enorme e inesperado sucesso internacional e na esteira desse filme de Giorgio Ferroni vieram outros contendo a carismática moeda norte-americana no título. Sergio Leone a usou no seminal “Por um Punhado de Dólares” (Per un Pugno di Dollari) e em “Por uns Dólares a Mais” (Per Qualche Dollaro in Più). Devido ao êxito desses três westerns a palavra dólar, tanto no singular quanto no plural, foi utilizada exaustivamente tornando-se sinônimo dos westerns spagheti. E tome dólar para todos os lados como nestes exemplos: “A Morte Não Conta Dólares” (La Morte Non Conta i Dollari), “As Duas Faces do Dólar” (Le Due Facce Del Dollaro), “Dólar de Fogo” (Um Dollaro di Fuoco), “Por um Dollar em Tucson... Se Mata” (Per um Dollaro a Tucson si Muore), “Por um Dólar Manchado de Sangue” (Per un Dollaro di Gloria), “Um Dólar Entre os Dentes” (Um Dollaro Tra i Denti), “Sete Dólares Ensanguentados” (Sette Dollari sul Rosso) e a comédia “Um Dólar Falso” (Um Dollaro di Fifa).

Adicionar legenda

Iludindo o público com dólares – O sucesso dos faroestes Made-in-Italy era tamanho que até mesmo no Brasil se aproveitou da moda dos dólares, como fez a Cinedistri ao produzir a comédia “Se Meu Dólar falasse”, estrelada por Grande Otelo e Dercy Gonçalves. E os produtores europeus também mostraram sua esperteza ao criar títulos capazes de confundir os ávidos espectadores, títulos estes que remetiam aos faroestes de maior sucesso. Entre esses títulos oportunísticos estavam a comédia “Por uns Dólares a Menos” (Per Qualche Dollaro in Meno) e “Por um Punhado de Prata” (I Tre Implacabilli), este malandramente alterado pelo distribuidor brasileiro. Quando Django e Ringo passaram a fazer sucesso não se perdeu tempo e misturou-se dólares com aqueles heróis, resultando em títulos como “Poucos Dólares para Django” (Pochi Dollari per Django), “Cinco Dólares para Ringo” (5 Dollari per Ringo)  e “Quatro Dólares de Vingança para Ringo” (Quatro Dollari di Vendetta). Mesmo produzidos por países como Itália, Espanha e França, não se usava naqueles westerns a lira, a peseta ou o franco, moedas daqueles países, prevalecendo sempre o velho e bom dólar dos cowboys estadunidenses.


Inflação da moeda norte-americana - Essa verdadeira invasão de westerns spaghetti assistiu à inflação da moeda de Tio Sam nos títulos de filmes como em “Cem Mil Dólares para Ringo” (Centomilla Dollari per Ringo) e na produção espanhola “100 mil por um Bandido” (100.000 Dollari per Lassiter) ou ainda aduzindo o nome de um herói famoso como em “100 mil Dólares para Sartana / 100 mil Dólares por um Bandido” (Per Mille Dollari al Giorno), “Django Mata por Dinheiro” (10.000 Dollari per um Massacro), “Ringo não Perdoa” (Per Pochi Dollari Ancora) e “20 mil Dólares para Gringo” (20.000 Dollari sul 7). O heroi do título original podia igualmente desaparecer de nossos títulos como ocorreu com “20.000 Dólares por um Cadáver” (Eh, Gringo, Scendi dalla Croci). Por vezes era a palavra dólar que sumia como em “Johnny Texas” (Mille Dollari sul Nero), “Kidnapping – Paga ou Mataremos” (20.000 Dollari Sporchi di Sangue), “A Sombra da Winchester” (Tre Dollari di Piombo), “Pistoleiros em Conflito” (Per 100.000 Dollari t’Ammazzo) e em “Um Dólar para Matar” (Bandidos).



O caixão de dólares - Os famosos McGregors continuavam fazendo sucesso como em “Dólares de Sangue para McGregor” (Ancora Dollari per i McGregor), mas nenhum título contendo a palavra dólar foi tão expressivo como aquele criado pelo diretor-roteirista-produtor italiano Demófilo Fidani. Dos mais controvertidos cineastas europeus, Fidani colaborou para que o western spaghetti tivesse alguns dos títulos mais inimaginavelmente bizarros que foi “Por um Caixão Cheio de Dólares” (Per uma Bara Piena di Dollari). Despudoradamente Fidani mostrou o alcance de sua criatividade ao juntar a marca de Django (o caixão) com a referência ao eterno dólar do gênero. E Demófilo Fidani criaria ainda outras ‘pérolas’ em forma de título como será demonstrado na segunda parte desta série ‘Os Incríveis Títulos dos Westerns Spaghettis’ que será publicada a seguir neste mesmo blog.



6 comentários:

  1. Prezado Darci,

    Aproveito a oportunidade para desejar um grande Natal e 2014 de realizações com muita saúde.

    Mario Peixoto Alves

    ResponderExcluir
  2. AO DARCI E OS AMIGOS BLOGUEIROS,MEUS VOTOS DE UM ANO NOVO MUITO FELIZ,COM SAÚDE E MUITO WESTERN ! ABRAÇO A TODOS !!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá, Lau Shane
      Agradeço e retribuo os votos recebidos, especialmente aqueles de 'muito western'.
      Darci

      Excluir
  3. Não acredito que esta postagem tenha passado por mim desapercebido.
    Sempre tive vontade de fazer uma pesquisa destas e abordar essa curiosidade dos Títulos dos Espaghetti Westens.
    Ficou sensacional. Foi um dos motivos de atração ao público aos cinemas e por muitas vezes chegava-se lá e o filme não era tudo aquilo que se anunciava mas fez parte de alguma forma da história do cinema mundial.
    Parabéns pelo trabalho de pesquisa que sem dúvida desprendeu-se de muito tempo para concretizá-la.
    Abração!
    www.bangbangitaliana.blogspot.com

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Grazie, Edelzio
      Sem a ajuda de seu blog seria impossível fazer a matéria.
      Abraço do Darci

      Excluir
  4. Grande pesquisa.Muito oportuno.

    Mr Bean, westernmaníaco

    ResponderExcluir